
Artista visual, docente y Profesora Nacional de Bellas Artes por el Instituto Superior Santa Ana (1980).
Sobre una superficie circular de chamote blanco (material refractario molido) de 140 cm de diámetro hay aproximadamente 100 figuras zoomorfas de gres blanco, esgrafiadas y con trazos de engobe, de entre 3 cm y 25 cm de alto cada una.
Un fantasma recorre el mundo: el fantasma del calentamiento global y la inminente destrucción del planeta por el accionar del hombre empecinado en finiquitar su propio hábitat y el de las otras especies.
“Cuando el último árbol se haya cortado; el último río, envenenado; y el último pez pescado, solo entonces las personas se darán cuenta de que no pueden comer dinero”. Proverbio de los pueblos originarios del Norte de América
On a circular surface of white ‘chamote’ (i.e. ground refractory material) 140 cm in diameter there are approximately 100 zoomorphic figures of white stoneware, graffito and with slip lines, each between 3 cm and 25 cm high.
A ghost haunts the world: the ghost of global warming and the imminent destruction of the planet due to the actions of human beings determined to destroy his own habitat and that of other species.
‘When the last tree has been cut down; the last river, poisoned; and the last fish caught, only then will people realize that they cannot eat money’.
Proverb of the native peoples of North America